Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - يونانيّ -برتغالية برازيلية - ο μη αγατων ουκ εγνο τον θεον οτι ο θεος ΑΓΑΠΗ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يونانيّ برتغالية برازيلية

صنف حياة يومية

عنوان
ο μη αγατων ουκ εγνο τον θεον οτι ο θεος ΑΓΑΠΗ...
نص
إقترحت من طرف faisca
لغة مصدر: يونانيّ

1) ο μη αγατων ουκ εγνο τον θεον οτι ο θεος ΑΓΑΠΗ εστιν

2) τη γαρ ελπιδι εσωθημεν ΕΛΠΙΣ δε βλεπομενη ουκ

3)εστιν δε ΠΙΣΤΙΣ ελπιζομενων υποστασις πραγματων ελεγχος ου βλεπομενων
ملاحظات حول الترجمة
Creio que esses textos estejam no Grego (não tenho tanta certeza) e preciso entender os seus significados.
Estão contidos 3 pequenas textos, ou frases. É de grande importância a tradução dos mesmo.
Obrigado.

عنوان
Aquele que não ama não conhece a Deus; porque Deus é AMOR.
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف Borges
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

1) Aquele que não ama não conhece a Deus; porque Deus é AMOR.

2) Porque na esperança fomos salvos. ora, a ESPERANÇA que se vê não [..]

3) Ora, a FÉ é o firme fundamento das coisas que se esperam, e a prova das coisas que não se vêem.
ملاحظات حول الترجمة
1) 1João 04:08

2) Romanos 08:24a (versículo incompleto)

3) Hebreus 11:01
آخر تصديق أو تحرير من طرف Borges - 2 آب 2007 23:10