Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Грецька-Португальська (Бразилія) - ο μη αγατων ουκ εγνο τον θεον οτι ο θεος ΑΓΑΠΗ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГрецькаПортугальська (Бразилія)

Категорія Щоденне життя

Заголовок
ο μη αγατων ουκ εγνο τον θεον οτι ο θεος ΑΓΑΠΗ...
Текст
Публікацію зроблено faisca
Мова оригіналу: Грецька

1) ο μη αγατων ουκ εγνο τον θεον οτι ο θεος ΑΓΑΠΗ εστιν

2) τη γαρ ελπιδι εσωθημεν ΕΛΠΙΣ δε βλεπομενη ουκ

3)εστιν δε ΠΙΣΤΙΣ ελπιζομενων υποστασις πραγματων ελεγχος ου βλεπομενων
Пояснення стосовно перекладу
Creio que esses textos estejam no Grego (não tenho tanta certeza) e preciso entender os seus significados.
Estão contidos 3 pequenas textos, ou frases. É de grande importância a tradução dos mesmo.
Obrigado.

Заголовок
Aquele que não ama não conhece a Deus; porque Deus é AMOR.
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено Borges
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

1) Aquele que não ama não conhece a Deus; porque Deus é AMOR.

2) Porque na esperança fomos salvos. ora, a ESPERANÇA que se vê não [..]

3) Ora, a FÉ é o firme fundamento das coisas que se esperam, e a prova das coisas que não se vêem.
Пояснення стосовно перекладу
1) 1João 04:08

2) Romanos 08:24a (versículo incompleto)

3) Hebreus 11:01
Затверджено Borges - 2 Серпня 2007 23:10