בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - אנגלית-רוסית - Meaning
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
תרגומים מבוקשים:
שם
Meaning
טקסט
נשלח על ידי
cucumis
שפת המקור: אנגלית
Does the target convey the meaning of the source?
הערות לגבי התרגום
We are talking about a translation and its source text.
שם
СмыÑл
תרגום
רוסית
תורגם על ידי
kedrov
שפת המטרה: רוסית
Передает ли перевод ÑмыÑл первоиÑточника?
אושר לאחרונה ע"י
Melissenta
- 26 ספטמבר 2007 07:35
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
19 ספטמבר 2007 08:54
Melissenta
מספר הודעות: 87
The translation is wrong! there are such linguistic notions in practice of translation as Target language and Source language. My variant is the following: Передает ли перевод ÑмыÑл первоиÑточника?
CC:
afkalin
ramarren