Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Rusų - Meaning

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųArabųVengrųKroatųIspanųTurkųGraikųPortugalų (Brazilija)SuomiųEsperantoSupaprastinta kinųKatalonųDanųItalųVokiečiųRumunųKinųŠvedųSlovakųBulgarųČekųOlandųPortugalųKorėjiečiųJaponųLenkųSerbųUkrainiečiųRusųBosniųFarerųEstųLietuviųBretonųIvritoNorvegųKlingonasIslandųPersųAlbanųHindiIndoneziečių kalbaLatviųGruzinų AfrikansasAiriųMalajųVietnamiečiųAzerbaidžaniečiųMakedonų
Pageidaujami vertimai: NepaloUrdų kalba

Pavadinimas
Meaning
Tekstas
Pateikta cucumis
Originalo kalba: Anglų

Does the target convey the meaning of the source?
Pastabos apie vertimą
We are talking about a translation and its source text.

Pavadinimas
Смысл
Vertimas
Rusų

Išvertė kedrov
Kalba, į kurią verčiama: Rusų

Передает ли перевод смысл первоисточника?
Validated by Melissenta - 26 rugsėjis 2007 07:35





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

19 rugsėjis 2007 08:54

Melissenta
Žinučių kiekis: 87
The translation is wrong! there are such linguistic notions in practice of translation as Target language and Source language. My variant is the following: Передает ли перевод смысл первоисточника?

CC: afkalin ramarren