Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - טורקית - bu dogum gününde yanında olmayı cok isterdim ama...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגליתרומנית

קטגוריה חיבור - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
bu dogum gününde yanında olmayı cok isterdim ama...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי farouk38
שפת המקור: טורקית

bu dogum gününde yanında olmayı cok isterdim,ama nedense sana proplem,sitres yapmamak ve önceki sıcaklıgını,sevgini bulamıyacagımdan korktugum icin gelmiyecegim.gelsem bile kızmazsın bunu biliyorum yine yanımda olursun ama önceki gibi benim yanımda olmak icin degilde eski günlerin hatırına ve eski güzel günleri yaşamak icin gelirsin gelmeyide kendinde borc bildigin icin beni üzmemek icin gelirsin.sen cok iyi birkızsın ya,kötü kız olmamak icin gelirsin.kendine iyi bak.pa
8 נובמבר 2007 17:06





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

8 נובמבר 2007 17:56

iepurica
מספר הודעות: 2102
Hi kafetzou, can you help me with a bridge here? Thank you very much.

CC: kafetzou

13 נובמבר 2007 13:36

farouk38
מספר הודעות: 5
teşekkürler cevriyi yapan arkadaşıma