Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - トルコ語 - bu dogum gününde yanında olmayı cok isterdim ama...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 ルーマニア語

カテゴリ エッセイ - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
bu dogum gününde yanında olmayı cok isterdim ama...
翻訳してほしいドキュメント
farouk38様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

bu dogum gününde yanında olmayı cok isterdim,ama nedense sana proplem,sitres yapmamak ve önceki sıcaklıgını,sevgini bulamıyacagımdan korktugum icin gelmiyecegim.gelsem bile kızmazsın bunu biliyorum yine yanımda olursun ama önceki gibi benim yanımda olmak icin degilde eski günlerin hatırına ve eski güzel günleri yaşamak icin gelirsin gelmeyide kendinde borc bildigin icin beni üzmemek icin gelirsin.sen cok iyi birkızsın ya,kötü kız olmamak icin gelirsin.kendine iyi bak.pa
2007年 11月 8日 17:06





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 11月 8日 17:56

iepurica
投稿数: 2102
Hi kafetzou, can you help me with a bridge here? Thank you very much.

CC: kafetzou

2007年 11月 13日 13:36

farouk38
投稿数: 5
teşekkürler cevriyi yapan arkadaşıma