Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Latinski-Francuski - Anicula quaedam Tarquinium Superbum regem adiit...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Anicula quaedam Tarquinium Superbum regem adiit...
Tekst
Poslao
marine212121
Izvorni jezik: Latinski
Anicula quaedam Tarquinium Superbum regem adiit novem libros ferens, quos esse dicebat antiqua deorum oracula, auro pretiosora ;
Primjedbe o prijevodu
bonjour pourriez vous m'aider a traduire ce texte c 'est le debut d'un texte jarrive la usite mais pas le debut !!
merci d'avance francais/ francais = langue d'arrivée
Naslov
oracles précieux
Prevođenje
Francuski
Preveo
soizic
Ciljni jezik: Francuski
Une petite vieille se rendit auprès du roi Tarquin le Superbe, portant neuf livres, dont elle disait que c'était d'anciens oracles des dieux, plus précieux que l'or.
Primjedbe o prijevodu
anicula est un diminutif de "anus" (vieille femme, sorcière)
on peut traduire "deorum" par "des dieux" ou "divins"
Posljednji potvrdio i uredio
Botica
- 27 lipanj 2008 07:14