Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Srpski-Španjolski - a lijepo od tebe da si konacno dosla... a gerila...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: SrpskiŠpanjolski

Kategorija Chat

Naslov
a lijepo od tebe da si konacno dosla... a gerila...
Tekst
Poslao sussie4
Izvorni jezik: Srpski

a lijepo od tebe da si konacno dosla...
a gerila u kampanji je bila nula bodova
tada sam te dodala

Naslov
Qué bueno que finalmente has venido.
Prevođenje
Španjolski

Preveo lilian canale
Ciljni jezik: Španjolski

Qué bueno que finalmente has venido...
Y el guerrillero en la campaña tuvo cero puntos
Después te agregué.

Primjedbe o prijevodu
Bridge by Roller-Coaster:
"It's nice of you that you finally came...
And guerilla in the campaign was zero points
Then I added you"

The addressee may know what this is about.
El destinatario debe entender de qué se trata.
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 20 svibanj 2008 00:09