Prevođenje - Engleski-Turski - what is place brandıngTrenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:  
Kategorija Objašnjenja  Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | | | Izvorni jezik: Engleski
what is place brandıng |
|
| yer markalaştırma nedir | | Ciljni jezik: Turski
yer markalaştırma nedir |
|
Najnovije poruke | | | | | 22 svibanj 2008 16:01 | | | Kaynak metinde yok ama,(?) soru işareti kullansak daha iyi olmaz mı? | | | 24 svibanj 2008 00:09 | | | hello. In my opinion, for " yer markalaştırma" can be use "yer markacılığı". |
|
|