Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Английский-Турецкий - what is place brandıng
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Пояснения
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
what is place brandıng
Tекст
Добавлено
gulseverakgul
Язык, с которого нужно перевести: Английский
what is place brandıng
Статус
yer markalaştırma nedir
Перевод
Турецкий
Перевод сделан
cesur_civciv
Язык, на который нужно перевести: Турецкий
yer markalaştırma nedir
Последнее изменение было внесено пользователем
ankarahastanesi
- 24 Май 2008 09:00
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
22 Май 2008 16:01
merdogan
Кол-во сообщений: 3769
Kaynak metinde yok ama,(?) soru işareti kullansak daha iyi olmaz mı?
24 Май 2008 00:09
maldonado
Кол-во сообщений: 19
hello. In my opinion, for " yer markalaştırma" can be use "yer markacılığı".