쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 영어-터키어 - what is place brandıng
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
설명들
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
what is place brandıng
본문
gulseverakgul
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
what is place brandıng
제목
yer markalaştırma nedir
번역
터키어
cesur_civciv
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어
yer markalaştırma nedir
ankarahastanesi
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 24일 09:00
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 5월 22일 16:01
merdogan
게시물 갯수: 3769
Kaynak metinde yok ama,(?) soru işareti kullansak daha iyi olmaz mı?
2008년 5월 24일 00:09
maldonado
게시물 갯수: 19
hello. In my opinion, for " yer markalaştırma" can be use "yer markacılığı".