Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Турецька - what is place brandıng
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Пояснення
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
what is place brandıng
Текст
Публікацію зроблено
gulseverakgul
Мова оригіналу: Англійська
what is place brandıng
Заголовок
yer markalaştırma nedir
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
cesur_civciv
Мова, якою перекладати: Турецька
yer markalaştırma nedir
Затверджено
ankarahastanesi
- 24 Травня 2008 09:00
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
22 Травня 2008 16:01
merdogan
Кількість повідомлень: 3769
Kaynak metinde yok ama,(?) soru işareti kullansak daha iyi olmaz mı?
24 Травня 2008 00:09
maldonado
Кількість повідомлень: 19
hello. In my opinion, for " yer markalaştırma" can be use "yer markacılığı".