Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Turski-Engleski - sözleÅŸme faxı
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
sözleşme faxı
Tekst
Poslao
yasin.06
Izvorni jezik: Turski
yapmış olduğumuz sözleşmeyİ tarafımıza faxlamanızı rİca ederiz
Primjedbe o prijevodu
yurt dışından gelen faxa istinaden
Naslov
Contract fax
Prevođenje
Engleski
Preveo
Queenbee
Ciljni jezik: Engleski
We would like you to fax us the contract on which we have agreed.
Posljednji potvrdio i uredio
lilian canale
- 3 kolovoz 2008 00:47
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
1 kolovoz 2008 17:09
omer faruk oktar
Broj poruka: 5
please send the contract us with fax which was signed up by together
2 kolovoz 2008 01:47
Capellanight
Broj poruka: 3
anlam dolaylı ifade edilmiş. üzerinde anlaştığımız kontrat demeye gerek yok. sadece yaptığımız sözleşme denilse yeterli.