Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Английский - sözleÅŸme faxı
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
sözleşme faxı
Tекст
Добавлено
yasin.06
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
yapmış olduğumuz sözleşmeyİ tarafımıza faxlamanızı rİca ederiz
Комментарии для переводчика
yurt dışından gelen faxa istinaden
Статус
Contract fax
Перевод
Английский
Перевод сделан
Queenbee
Язык, на который нужно перевести: Английский
We would like you to fax us the contract on which we have agreed.
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 3 Август 2008 00:47
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
1 Август 2008 17:09
omer faruk oktar
Кол-во сообщений: 5
please send the contract us with fax which was signed up by together
2 Август 2008 01:47
Capellanight
Кол-во сообщений: 3
anlam dolaylı ifade edilmiş. üzerinde anlaştığımız kontrat demeye gerek yok. sadece yaptığımız sözleşme denilse yeterli.