Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Islandski-Engleski - Komi til greiðslu úr Tryggingarsjóði...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: IslandskiEngleskiNizozemski

Kategorija Vijesti / Aktualna događanja

Naslov
Komi til greiðslu úr Tryggingarsjóði...
Tekst
Poslao Hansderksen
Izvorni jezik: Islandski

Komi til greiðslu úr Tryggingarsjóði innstæðueigenda og fjárfesta, er mér ljóst að samkvæmt 3. mgr. 10. gr. laga nr. 98/1999 um innstæðutryggingar og tryggingakerfi fyrir fjárfesta, yfirtekur sjóðurinn kröfu mína á hendur hlutaðeigandi banka
Primjedbe o prijevodu
ik was op zoek naar juist formulier om geld van icesave terug te krijgen.

Naslov
In the event of the payment is remitted from X...
Prevođenje
Engleski

Preveo Bamsa
Ciljni jezik: Engleski

In the event of the payment is remitted from X, I am aware that according to article 10, paragraph 3, of law no. 98/1999 on deposit guarantees and investor compensation scheme, my claim against the bank, will be taken over by the fund.
Primjedbe o prijevodu
"X" -> "Tryggingarsjóði innstæðueigenda og fjárfesta" -> name of a fund
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 9 prosinac 2008 12:34