Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Íslenskt-Enskt - Komi til greiðslu úr Tryggingarsjóði...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ÍslensktEnsktHollendskt

Bólkur Tíðindir / Núverandi viðurskifti

Heiti
Komi til greiðslu úr Tryggingarsjóði...
Tekstur
Framborið av Hansderksen
Uppruna mál: Íslenskt

Komi til greiðslu úr Tryggingarsjóði innstæðueigenda og fjárfesta, er mér ljóst að samkvæmt 3. mgr. 10. gr. laga nr. 98/1999 um innstæðutryggingar og tryggingakerfi fyrir fjárfesta, yfirtekur sjóðurinn kröfu mína á hendur hlutaðeigandi banka
Viðmerking um umsetingina
ik was op zoek naar juist formulier om geld van icesave terug te krijgen.

Heiti
In the event of the payment is remitted from X...
Umseting
Enskt

Umsett av Bamsa
Ynskt mál: Enskt

In the event of the payment is remitted from X, I am aware that according to article 10, paragraph 3, of law no. 98/1999 on deposit guarantees and investor compensation scheme, my claim against the bank, will be taken over by the fund.
Viðmerking um umsetingina
"X" -> "Tryggingarsjóði innstæðueigenda og fjárfesta" -> name of a fund
Góðkent av lilian canale - 9 Desember 2008 12:34