Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Nizozemski-Turski - Vergeet me alsjeblieft.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NizozemskiTurski

Kategorija Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Vergeet me alsjeblieft.
Tekst
Poslao haai
Izvorni jezik: Nizozemski

Vergeet me alsjeblieft.
Sorry dat je verliefd bent geworden. Dat was niet de bedoeling. Breng me alsjeblieft niet in de problemen door me te bellen. Je weet dat ik met ... ben. Zorg dat we met plezier aan de leuke tijd terugdenken.
Laat me los in je hart en er komt vast een fijne vriendin die bij je past. Het ga je goed.
Primjedbe o prijevodu
Graag zo kort mogelijk voor de sms maar wel een beetje gevoelig.
Laat me los= laat me gaan

Naslov
Lütfen beni unut.
Prevođenje
Turski

Preveo ilker_42
Ciljni jezik: Turski

Lütfen beni unut.
Amacım bu değildi,aşık olmana üzüldüm.telefonla arayıp beni zorda bırakma lütfen, malüm ben.... ile çıkıyorum.Geçmişteki güzel şeylerimizi düşünelim.
Gönlünden beni sil, yerine güzel bir kız mutlak gelecektir,kendine iyi bak.
Primjedbe o prijevodu
kisa ve öz sms icin cevrildi.
Posljednji potvrdio i uredio FIGEN KIRCI - 1 prosinac 2008 16:15