Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Prevođenje - Engleski-Turski - öncelik

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiTurski

Kategorija Izraz - Igre

Naslov
öncelik
Tekst
Poslao Sigarasekicilmez
Izvorni jezik: Engleski

Go for a walk : Nothing beats a stroll around the block in the fresh air when you're feeling down and out. And it's good for your health as well! Probably the safest, most reliable way of living a healthy life there is. As long as you don't get hit by a bus that is.

Naslov
Bir yürüyüşe çık!
Prevođenje
Turski

Preveo quest-ce que cest
Ciljni jezik: Turski

Bir yürüyüşe çık: Moralin bozukken, hiçbir şey temiz havada, blokların çevresinde dolanmaktan daha iyi değildir. Ayrıca bu sağlığın için de iyidir. Sağlıklı bir yaşam sürmenin muhtemelen en güvenilir ve emniyetli yolu budur. Bir otobüs çarpmadığı sürece...
Primjedbe o prijevodu
Block: İngilizce'de iki cadde arasındaki binalardan oluşan bölümlere verilen ad. Bu nedenle, türkçe'deki apartman ya a blok ile tam olarak örtüşmüyor ama yerini tutacak bir kelime de bulamadım.
Posljednji potvrdio i uredio FIGEN KIRCI - 21 veljača 2009 23:06