Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Bugarski-Engleski - Весела Коледа и Щастлива Нова Година желая на теб...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: BugarskiEngleski

Naslov
Весела Коледа и Щастлива Нова Година желая на теб...
Tekst
Poslao aleks_94
Izvorni jezik: Bugarski

Весела Коледа и Щастлива Нова Година желая на теб и твоето семейство много здраве щастие и късмет. Желая ви много успехи в живота танците и разбира се в любовта.
Нека огнище топли ръцете ви вино да топли сърцата ви обич да топли душите ви и бог да ви закриля в делата ви.
Primjedbe o prijevodu
искам да бъде така преведено че да запази смисъла си с нужните главни букви на Американски Английски

Naslov
Merry Christmas and Happy New Year!
Prevođenje
Engleski

Preveo elina7lina
Ciljni jezik: Engleski

Merry Christmas and Happy New Year! Wishing you and all your family health, happiness and good luck. I wish you great success in life, dancing and also in love.
May a fireplace warm your hands, wine warm your hearts, love warm your souls and may the Lord protect your deeds.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 30 prosinac 2008 22:42





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

28 prosinac 2008 11:08

Eleshaar
Broj poruka: 1
Никой англоговорящ не би се изразил по този начин. Твърде е префарцунено и усложнено

29 prosinac 2008 22:04

Nana93
Broj poruka: 18
Съгласна съм...макар че превода е правилен, аз и на български не бих изразила така )

30 prosinac 2008 15:02

elina7lina
Broj poruka: 25
А може би оригиналният текст е "префЪрцунен". Ако можеха хората да си съчиняват текста направо на английски с думи и изрази, които един англоговорящ би използвал, нямаше да имат нужда от този сайт.