Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 保加利亚语-英语 - Весела Коледа и Щастлива Нова Година желая на теб...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 保加利亚语英语

标题
Весела Коледа и Щастлива Нова Година желая на теб...
正文
提交 aleks_94
源语言: 保加利亚语

Весела Коледа и Щастлива Нова Година желая на теб и твоето семейство много здраве щастие и късмет. Желая ви много успехи в живота танците и разбира се в любовта.
Нека огнище топли ръцете ви вино да топли сърцата ви обич да топли душите ви и бог да ви закриля в делата ви.
给这篇翻译加备注
искам да бъде така преведено че да запази смисъла си с нужните главни букви на Американски Английски

标题
Merry Christmas and Happy New Year!
翻译
英语

翻译 elina7lina
目的语言: 英语

Merry Christmas and Happy New Year! Wishing you and all your family health, happiness and good luck. I wish you great success in life, dancing and also in love.
May a fireplace warm your hands, wine warm your hearts, love warm your souls and may the Lord protect your deeds.
lilian canale认可或编辑 - 2008年 十二月 30日 22:42





最近发帖

作者
帖子

2008年 十二月 28日 11:08

Eleshaar
文章总计: 1
Никой англоговорящ не би се изразил по този начин. Твърде е префарцунено и усложнено

2008年 十二月 29日 22:04

Nana93
文章总计: 18
Съгласна съм...макар че превода е правилен, аз и на български не бих изразила така )

2008年 十二月 30日 15:02

elina7lina
文章总计: 25
А може би оригиналният текст е "префЪрцунен". Ако можеха хората да си съчиняват текста направо на английски с думи и изрази, които един англоговорящ би използвал, нямаше да имат нужда от този сайт.