Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Bulgarskt-Enskt - Весела Коледа и Щастлива Нова Година желая на теб...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: BulgarsktEnskt

Heiti
Весела Коледа и Щастлива Нова Година желая на теб...
Tekstur
Framborið av aleks_94
Uppruna mál: Bulgarskt

Весела Коледа и Щастлива Нова Година желая на теб и твоето семейство много здраве щастие и късмет. Желая ви много успехи в живота танците и разбира се в любовта.
Нека огнище топли ръцете ви вино да топли сърцата ви обич да топли душите ви и бог да ви закриля в делата ви.
Viðmerking um umsetingina
искам да бъде така преведено че да запази смисъла си с нужните главни букви на Американски Английски

Heiti
Merry Christmas and Happy New Year!
Umseting
Enskt

Umsett av elina7lina
Ynskt mál: Enskt

Merry Christmas and Happy New Year! Wishing you and all your family health, happiness and good luck. I wish you great success in life, dancing and also in love.
May a fireplace warm your hands, wine warm your hearts, love warm your souls and may the Lord protect your deeds.
Góðkent av lilian canale - 30 Desember 2008 22:42





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

28 Desember 2008 11:08

Eleshaar
Tal av boðum: 1
Никой англоговорящ не би се изразил по този начин. Твърде е префарцунено и усложнено

29 Desember 2008 22:04

Nana93
Tal av boðum: 18
Съгласна съм...макар че превода е правилен, аз и на български не бих изразила така )

30 Desember 2008 15:02

elina7lina
Tal av boðum: 25
А може би оригиналният текст е "префЪрцунен". Ако можеха хората да си съчиняват текста направо на английски с думи и изрази, които един англоговорящ би използвал, нямаше да имат нужда от този сайт.