Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Islandski-Španjolski - Lifð' à mér
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Pjesma
Naslov
Lifð' à mér
Tekst
Poslao
karppinen
Izvorni jezik: Islandski
Lifð' à mér og ég skal lifa à þér.
Gefðu mér bestu ráðin þÃn.
Dag og nótt.
Þvà tÃminn lÃður svo fljótt.
Mundu mig sem og orðin mÃn.
Naslov
Vive en mà y yo viviré en ti
Prevođenje
Španjolski
Preveo
lilian canale
Ciljni jezik: Španjolski
Vive en mà y yo viviré en ti
Dame tus mejores consejos
DÃa y noche
Porque el tiempo pasa muy rápido
Acuérdate de mà como de mis palabras.
Primjedbe o prijevodu
Bridge by Bamsa:
"Live in me and I shall live in you.
Give me your best advices.
Day and night.
Because the time passes so quickly.
Remember me as my words."
Posljednji potvrdio i uredio
guilon
- 2 svibanj 2009 14:45