Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ισλανδικά-Ισπανικά - Lifð' í mér

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσλανδικάΙσπανικά

Κατηγορία Τραγούδι

τίτλος
Lifð' í mér
Κείμενο
Υποβλήθηκε από karppinen
Γλώσσα πηγής: Ισλανδικά

Lifð' í mér og ég skal lifa í þér.
Gefðu mér bestu ráðin þín.
Dag og nótt.
Því tíminn líður svo fljótt.
Mundu mig sem og orðin mín.

τίτλος
Vive en mí y yo viviré en ti
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

Vive en mí y yo viviré en ti
Dame tus mejores consejos
Día y noche
Porque el tiempo pasa muy rápido
Acuérdate de mí como de mis palabras.


Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Bridge by Bamsa:
"Live in me and I shall live in you.
Give me your best advices.
Day and night.
Because the time passes so quickly.
Remember me as my words."

Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από guilon - 2 Μάϊ 2009 14:45