Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Prevođenje - Rumunjski-Engleski - Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RumunjskiEngleskiGrčki

Kategorija Slobodno pisanje

Naslov
Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine...
Tekst
Poslao mavali14
Izvorni jezik: Rumunjski

Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine şi îmi va fi foarte greu departe de tine. Nu ştiu cum va fi pentru tine, însă eu nu voi trece uşor peste momentele petrecute alături de tine. Sper să nu mă uiţi niciodată...
Primjedbe o prijevodu
<edit>"mometele" with "momentele"</edit> (09/07/francky)

Naslov
I wanted to...
Prevođenje
Engleski

Preveo MÃ¥ddie
Ciljni jezik: Engleski

I wanted to tell you that I miss you very much and that it will be very hard for me being away from you. I don’t know how it will be like for you, but I won’t easily pass by the moments spent with you. I hope that you will never forget me...
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 5 studeni 2009 23:29