Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - ルーマニア語-英語 - Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語英語 ギリシャ語

カテゴリ 自由な執筆

タイトル
Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine...
テキスト
mavali14様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine şi îmi va fi foarte greu departe de tine. Nu ştiu cum va fi pentru tine, însă eu nu voi trece uşor peste momentele petrecute alături de tine. Sper să nu mă uiţi niciodată...
翻訳についてのコメント
<edit>"mometele" with "momentele"</edit> (09/07/francky)

タイトル
I wanted to...
翻訳
英語

MÃ¥ddie様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I wanted to tell you that I miss you very much and that it will be very hard for me being away from you. I don’t know how it will be like for you, but I won’t easily pass by the moments spent with you. I hope that you will never forget me...
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 11月 5日 23:29