Traduko - Rumana-Angla - Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine...Nuna stato Traduko
Kategorio Libera skribado | Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine... | | Font-lingvo: Rumana
Voiam să îţi spun că îmi este foarte dor de tine şi îmi va fi foarte greu departe de tine. Nu ştiu cum va fi pentru tine, însă eu nu voi trece uşor peste momentele petrecute alături de tine. Sper să nu mă uiţi niciodată... | | <edit>"mometele" with "momentele"</edit> (09/07/francky) |
|
| | | Cel-lingvo: Angla
I wanted to tell you that I miss you very much and that it will be very hard for me being away from you. I don’t know how it will be like for you, but I won’t easily pass by the moments spent with you. I hope that you will never forget me... |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 5 Novembro 2009 23:29
|