Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Talijanski-Latinski - Gli amici sono i fratelli che il Dio non ci ha...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo
Naslov
Gli amici sono i fratelli che il Dio non ci ha...
Tekst
Poslao
ilkerr
Izvorni jezik: Talijanski
Gli amici, sono i fratelli che il Dio non ci ha potuto dare.
Naslov
Amici sunt
Prevođenje
Latinski
Preveo
tarinoidenkertoja
Ciljni jezik: Latinski
Amici sunt fratres quos Deus nobis dare non potuit.
Posljednji potvrdio i uredio
Efylove
- 8 studeni 2009 00:05
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
7 studeni 2009 23:05
Aneta B.
Broj poruka: 4487
Efee, it seems to be right to me, but I leave you the evaluation. You are Italian...
CC:
Efylove
8 studeni 2009 00:05
Efylove
Broj poruka: 1015
Thanks Aneta!
8 studeni 2009 00:10
Aneta B.
Broj poruka: 4487