Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Italų-Lotynų - Gli amici sono i fratelli che il Dio non ci ha...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
Gli amici sono i fratelli che il Dio non ci ha...
Tekstas
Pateikta
ilkerr
Originalo kalba: Italų
Gli amici, sono i fratelli che il Dio non ci ha potuto dare.
Pavadinimas
Amici sunt
Vertimas
Lotynų
Išvertė
tarinoidenkertoja
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų
Amici sunt fratres quos Deus nobis dare non potuit.
Validated by
Efylove
- 8 lapkritis 2009 00:05
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
7 lapkritis 2009 23:05
Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Efee, it seems to be right to me, but I leave you the evaluation. You are Italian...
CC:
Efylove
8 lapkritis 2009 00:05
Efylove
Žinučių kiekis: 1015
Thanks Aneta!
8 lapkritis 2009 00:10
Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487