Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Turski-Engleski - bir ben var bende, benden iceri.. benden öte,...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
bir ben var bende, benden iceri.. benden öte,...
Tekst
Poslao
buubu
Izvorni jezik: Turski
bir ben var bende, benden iceri.. benden öte, benden ziyade.
Naslov
There is an "I" inside me...
Prevođenje
Engleski
Preveo
User10
Ciljni jezik: Engleski
There is an "I" inside me, deeper than me...beyond me, exceeding me.
Posljednji potvrdio i uredio
lilian canale
- 17 prosinac 2009 21:13
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
14 prosinac 2009 16:08
lilian canale
Broj poruka: 14972
inside me? Also I think the last "myself" should be also "me"
14 prosinac 2009 16:10
User10
Broj poruka: 1173
Thanks