Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Anglų - bir ben var bende, benden iceri.. benden öte,...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
bir ben var bende, benden iceri.. benden öte,...
Tekstas
Pateikta
buubu
Originalo kalba: Turkų
bir ben var bende, benden iceri.. benden öte, benden ziyade.
Pavadinimas
There is an "I" inside me...
Vertimas
Anglų
Išvertė
User10
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
There is an "I" inside me, deeper than me...beyond me, exceeding me.
Validated by
lilian canale
- 17 gruodis 2009 21:13
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
14 gruodis 2009 16:08
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
inside me? Also I think the last "myself" should be also "me"
14 gruodis 2009 16:10
User10
Žinučių kiekis: 1173
Thanks