Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Turski-Engleski - bir ben var bende, benden iceri.. benden öte,...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
bir ben var bende, benden iceri.. benden öte,...
Tekst
Podnet od
buubu
Izvorni jezik: Turski
bir ben var bende, benden iceri.. benden öte, benden ziyade.
Natpis
There is an "I" inside me...
Prevod
Engleski
Preveo
User10
Željeni jezik: Engleski
There is an "I" inside me, deeper than me...beyond me, exceeding me.
Poslednja provera i obrada od
lilian canale
- 17 Decembar 2009 21:13
Poslednja poruka
Autor
Poruka
14 Decembar 2009 16:08
lilian canale
Broj poruka: 14972
inside me? Also I think the last "myself" should be also "me"
14 Decembar 2009 16:10
User10
Broj poruka: 1173
Thanks