Prevođenje - Engleski-Turski - There's nothing I wouldn't do to ...Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija Misli | There's nothing I wouldn't do to ... | | Izvorni jezik: Engleski
There's nothing I wouldn't do to hear your voice again; | | <edit>Took "sometimes I wanna call you, but I know you won't be there", as it was already translated at this link : http://www.cucumis.org/translation_3_t/view-the-translation_v_257555.html </edit> (03/08/francky thanks to sunnybebek's notification) |
|
| Sesini tekrar duymak için... | | Ciljni jezik: Turski
Sesini tekrar duymak için yapmayacağım şey yok. | | yapmayacağım şey yok/yapmayacağım hiçbir şey yok. |
|
Posljednji potvrdio i uredio Sunnybebek - 9 ožujak 2010 22:56
Najnovije poruke | | | | | 8 ožujak 2010 16:34 | | | This part (requested by the same user) "sometimes I wanna call you, but I know you won't be there" has already been translated here:
http://www.cucumis.org/translation_3_t/view-the-translation_v_257555.html
So I think it would be better to edit the request and to keep only the first part "there's nothing I wouldn't do to hear your voice again". | | | 8 ožujak 2010 19:47 | | | | | | 8 ožujak 2010 22:20 | | RiseBroj poruka: 126 | Merhaba,
Sanki "hiçbir ÅŸey" yerine sadece "ÅŸey" dersek çeviri daha doÄŸal olacak gibi. | | | 9 ožujak 2010 12:18 | | | Olabilir aslında |
|
|