번역 - 영어-터키어 - There's nothing I wouldn't do to ...현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류 사고들 | There's nothing I wouldn't do to ... | | 원문 언어: 영어
There's nothing I wouldn't do to hear your voice again; | | <edit>Took "sometimes I wanna call you, but I know you won't be there", as it was already translated at this link : http://www.cucumis.org/translation_3_t/view-the-translation_v_257555.html </edit> (03/08/francky thanks to sunnybebek's notification) |
|
| Sesini tekrar duymak için... | | 번역될 언어: 터키어
Sesini tekrar duymak için yapmayacağım şey yok. | | yapmayacağım şey yok/yapmayacağım hiçbir şey yok. |
|
Sunnybebek에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 3월 9일 22:56
마지막 글 | | | | | 2010년 3월 8일 16:34 | | | This part (requested by the same user) "sometimes I wanna call you, but I know you won't be there" has already been translated here:
http://www.cucumis.org/translation_3_t/view-the-translation_v_257555.html
So I think it would be better to edit the request and to keep only the first part "there's nothing I wouldn't do to hear your voice again". | | | 2010년 3월 8일 19:47 | | | | | | 2010년 3월 8일 22:20 | | | Merhaba,
Sanki "hiçbir ÅŸey" yerine sadece "ÅŸey" dersek çeviri daha doÄŸal olacak gibi. | | | 2010년 3월 9일 12:18 | | | Olabilir aslında |
|
|