Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-土耳其语 - There's nothing I wouldn't do to ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语土耳其语

讨论区 想法

标题
There's nothing I wouldn't do to ...
正文
提交 buzi01
源语言: 英语

There's nothing I wouldn't do to hear your voice again;
给这篇翻译加备注
<edit>Took "sometimes I wanna call you, but I know you won't be there", as it was already translated at this link : http://www.cucumis.org/translation_3_t/view-the-translation_v_257555.html </edit> (03/08/francky thanks to sunnybebek's notification)

标题
Sesini tekrar duymak için...
翻译
土耳其语

翻译 Burak Eren
目的语言: 土耳其语

Sesini tekrar duymak için yapmayacağım şey yok.
给这篇翻译加备注
yapmayacağım şey yok/yapmayacağım hiçbir şey yok.
Sunnybebek认可或编辑 - 2010年 三月 9日 22:56





最近发帖

作者
帖子

2010年 三月 8日 16:34

Sunnybebek
文章总计: 758
This part (requested by the same user) "sometimes I wanna call you, but I know you won't be there" has already been translated here:
http://www.cucumis.org/translation_3_t/view-the-translation_v_257555.html
So I think it would be better to edit the request and to keep only the first part "there's nothing I wouldn't do to hear your voice again".

2010年 三月 8日 19:47

Francky5591
文章总计: 12396
Thanks a lot ny!
I edited the text accordingly

2010年 三月 8日 22:20

Rise
文章总计: 126
Merhaba,

Sanki "hiçbir şey" yerine sadece "şey" dersek çeviri daha doğal olacak gibi.

2010年 三月 9日 12:18

Burak Eren
文章总计: 25
Olabilir aslında