Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Starogrčki - Les Empires de Mû et de l' Atlantide

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiStarogrčki

Kategorija Fikcija / Priča

Naslov
Les Empires de Mû et de l' Atlantide
Tekst
Poslao Sharin
Izvorni jezik: Francuski

Elles étaient si puissantes qu'elles voulurent rivaliser avec les dieux, lesquels, pour les punir, précipitèrent leur fin.
Primjedbe o prijevodu
c'est une phrase concernant les civilisations de l'empire de mû et de l'Atlantide.
Je voudrais que ce texte soit écrit avec l'alphabet du grec ancien.

Naslov
Αὗται ὡς δυνατὰι ἦσαν...
Prevođenje
Starogrčki

Preveo Aneta B.
Ciljni jezik: Starogrčki

Αὐταὶ οὕτως δύναται ἦσαν, ὥστε ἑαυτοὺς πρὸς τοὺς θεοὺς ἀθλεῖν βούλεσθαι, οἵτινες, ἐπὶ τὸ ἐλέγχειν αὐτὰς, τὸ τέλον αὐτῶν ἐσπεύδον.

Primjedbe o prijevodu
"βούλοντο" or "ήθελαν"

Bridge by Francky5591:
"They were so powerful that they wanted to compete with gods, who, in order to punish them ("them" standing for the two cities), quickened their end"

Admin's note :
Poll was set by an admin because of the lack of experts in the target language. the translation will be evaluated together with members from our team of experts who master this target language.
<05/18/francky>
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 3 prosinac 2010 14:33





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

5 lipanj 2010 09:20

Efylove
Broj poruka: 1015
The consecutive clause should be ουτως ... ωστε, with acc + infinite.

20 kolovoz 2010 21:55

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Soory Efee, haven't noticed your post before.

Yes, you're right. Thank you! Could you check if it is fine now?

Αὗται ὡς δύναται ἦσαν, ὅτι πρὸς τοὺς θεούς ἀθλεῖν ἐβούλοντο
--> Αὐταὶ οὕτως δύναται ἦσαν, ὥστε ἑαυτοὺς πρὸς τοὺς θεοὺς ἀθλεῖν βούλεσθαι



CC: Efylove

21 kolovoz 2010 09:58

Efylove
Broj poruka: 1015
Of course it is!

21 kolovoz 2010 16:19

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Thank you so much, dear friend!

Francky, could you replace an excerpt with the corrected one, please?

CC: Francky5591