Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



211Prevođenje - Švedski-Srpski - Huru älskar jag dig...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiBrazilski portugalskiŠvedskiBugarskiTurskiRumunjskiFrancuskiŠpanjolskiTalijanskiLitavskiGrčki

Kategorija Izraz - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Huru älskar jag dig...
Tekst
Poslao minea
Izvorni jezik: Švedski Preveo ysby13

Hur älskar jag dig? Låt mig räkna de sätt.
Jag älskar dig till djup och bredd och höjd så långt
Min själ kan nå, där du ej längre ses.
Till Varandets och underbar Skönhets ände.
Jag älskar dig så högt som var dags
Mest lågmälda önskan, om solens och ljusets sken
Jag älskar dig fritt, såsom människan slagits för sin Rätt;
Jag älskar dig renhjärtat, såsom de som återvänder från Bön.
Jag älskar dig med passionen som närts
Av mina gamla sorger, och med min barndoms tro.



Upozorenje: ovaj prijevod još nije ocijenio stručnjak i kao takav bi mogao biti pogrešan!
Naslov
Ljubav-Priajtljstvo
Prevođenje
Srpski

Preveo saša
Ciljni jezik: Srpski

Koliko te volim?Pusti me da ti pokažem.
Volim te od neba do zemlje i dalje i vise od toga.
Moja duša se može predati kad je osećaj uzvišen
Na kraju Postojanja i večne Milosti.
Volim te više od svega i tražim tisinu kao sto sunce sunce i sveće imaju.
Volim te slobodno,kao muškarac koji teži pravdi,čisto kao posle molitve .
Volim te svom svojom strašću
Zbog moje stare žalosti i mladalačke vere.
12 srpanj 2010 14:48





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

31 srpanj 2011 12:07

ANITAD
Broj poruka: 11
Pozdrav, ovaj Vaš prijevod je doslovan, međutim radi se o sonetu E. B. Browning, supruge poznatijeg Roberta Browninga pa bi nužan bio prepjev (paziti na ritam i rimu). Ili možda da ponudite neki već postojeći srpski prepjev...?

2 kolovoz 2011 15:38

saša
Broj poruka: 18
Da, upravu ste.Da li postoji način za izmjenu ili će to neko drugi da uradi ?

16 siječanj 2013 19:51

baranin
Broj poruka: 99
koliko te volim? değil de kako te volim? olmalı ilk cümle.

22 prosinac 2013 15:35

pijanapuma
Broj poruka: 2
count nije pokazati nego (na)brojati
ali u velikim crtama i i uz dozvoljenu slobodu je ispravno