Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



211Përkthime - Suedisht-Serbisht - Huru älskar jag dig...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtPortugjeze brazilianeSuedishtBullgarishtTurqishtRomanishtFrengjishtSpanjishtItalishtLituanishtGreqisht

Kategori Shprehje - Dashuri / Miqësi

Titull
Huru älskar jag dig...
Tekst
Prezantuar nga minea
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht Perkthyer nga ysby13

Hur älskar jag dig? Låt mig räkna de sätt.
Jag älskar dig till djup och bredd och höjd så långt
Min själ kan nå, där du ej längre ses.
Till Varandets och underbar Skönhets ände.
Jag älskar dig så högt som var dags
Mest lågmälda önskan, om solens och ljusets sken
Jag älskar dig fritt, såsom människan slagits för sin Rätt;
Jag älskar dig renhjärtat, såsom de som återvänder från Bön.
Jag älskar dig med passionen som närts
Av mina gamla sorger, och med min barndoms tro.



Vërejtje, ky përkthim ende nuk është vlerësuar nga ana e ekspertit, mund të jetë i gabuar!
Titull
Ljubav-Priajtljstvo
Përkthime
Serbisht

Perkthyer nga saša
Përkthe në: Serbisht

Koliko te volim?Pusti me da ti pokažem.
Volim te od neba do zemlje i dalje i vise od toga.
Moja duša se može predati kad je osećaj uzvišen
Na kraju Postojanja i večne Milosti.
Volim te više od svega i tražim tisinu kao sto sunce sunce i sveće imaju.
Volim te slobodno,kao muškarac koji teži pravdi,čisto kao posle molitve .
Volim te svom svojom strašću
Zbog moje stare žalosti i mladalačke vere.
12 Korrik 2010 14:48





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

31 Korrik 2011 12:07

ANITAD
Numri i postimeve: 11
Pozdrav, ovaj Vaš prijevod je doslovan, međutim radi se o sonetu E. B. Browning, supruge poznatijeg Roberta Browninga pa bi nužan bio prepjev (paziti na ritam i rimu). Ili možda da ponudite neki već postojeći srpski prepjev...?

2 Gusht 2011 15:38

saša
Numri i postimeve: 18
Da, upravu ste.Da li postoji način za izmjenu ili će to neko drugi da uradi ?

16 Janar 2013 19:51

baranin
Numri i postimeve: 99
koliko te volim? değil de kako te volim? olmalı ilk cümle.

22 Dhjetor 2013 15:35

pijanapuma
Numri i postimeve: 2
count nije pokazati nego (na)brojati
ali u velikim crtama i i uz dozvoljenu slobodu je ispravno