Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



211Tafsiri - Kiswidi-Kisabia - Huru älskar jag dig...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKireno cha KibraziliKiswidiKibulgeriKiturukiKiromaniaKifaransaKihispaniaKiitalianoKilithuaniaKigiriki

Category Expression - Love / Friendship

Kichwa
Huru älskar jag dig...
Nakala
Tafsiri iliombwa na minea
Lugha ya kimaumbile: Kiswidi Ilitafsiriwa na ysby13

Hur älskar jag dig? Låt mig räkna de sätt.
Jag älskar dig till djup och bredd och höjd så långt
Min själ kan nå, där du ej längre ses.
Till Varandets och underbar Skönhets ände.
Jag älskar dig så högt som var dags
Mest lågmälda önskan, om solens och ljusets sken
Jag älskar dig fritt, såsom människan slagits för sin Rätt;
Jag älskar dig renhjärtat, såsom de som återvänder från Bön.
Jag älskar dig med passionen som närts
Av mina gamla sorger, och med min barndoms tro.



Onyo, tafsiri hii bado haijaangaliwa na mtaalam, huenda ikawa si sawa!
Kichwa
Ljubav-Priajtljstvo
Tafsiri
Kisabia

Ilitafsiriwa na saša
Lugha inayolengwa: Kisabia

Koliko te volim?Pusti me da ti pokažem.
Volim te od neba do zemlje i dalje i vise od toga.
Moja duša se može predati kad je osećaj uzvišen
Na kraju Postojanja i večne Milosti.
Volim te više od svega i tražim tisinu kao sto sunce sunce i sveće imaju.
Volim te slobodno,kao muškarac koji teži pravdi,čisto kao posle molitve .
Volim te svom svojom strašću
Zbog moje stare žalosti i mladalačke vere.
12 Julai 2010 14:48





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

31 Julai 2011 12:07

ANITAD
Idadi ya ujumbe: 11
Pozdrav, ovaj Vaš prijevod je doslovan, međutim radi se o sonetu E. B. Browning, supruge poznatijeg Roberta Browninga pa bi nužan bio prepjev (paziti na ritam i rimu). Ili možda da ponudite neki već postojeći srpski prepjev...?

2 Agosti 2011 15:38

saša
Idadi ya ujumbe: 18
Da, upravu ste.Da li postoji način za izmjenu ili će to neko drugi da uradi ?

16 Januari 2013 19:51

baranin
Idadi ya ujumbe: 99
koliko te volim? değil de kako te volim? olmalı ilk cümle.

22 Disemba 2013 15:35

pijanapuma
Idadi ya ujumbe: 2
count nije pokazati nego (na)brojati
ali u velikim crtama i i uz dozvoljenu slobodu je ispravno