Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - Sayın yetkili, Acentanızla yapılan kontraa...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Esej

Naslov
Sayın yetkili, Acentanızla yapılan kontraa...
Tekst
Poslao kemal63
Izvorni jezik: Turski

Sayın yetkili,

Acentanızla yapılan kontrata istinaden ödemenizin fatura teslm tarihinden itibaren 30 gün içinde yapılması gerekiyordu. Ancak görüyoruz ki çok uzun zaman geçmesine rağmen henüz sizden ödeme alamadık.

Bu konuda sizden anlayış bekler ve borcunuzu kısa zamanda kapatmanızı rica ederiz.

Saygılarımızla

Naslov
Dear Sir, Pursuant to the contract done...
Prevođenje
Engleski

Preveo Mesud2991
Ciljni jezik: Engleski

Dear Sir,

Pursuant to the contract signed with your agency, your bill was to be paid within 30 days of delivery. However, we see that although it has been a quite long time, we have not received your payment yet.

In this regard, we expect understanding from you and request that you pay off your debt.

Best regards,
Posljednji potvrdio i uredio kafetzou - 24 prosinac 2011 21:07