Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - Sayın yetkili, Acentanızla yapılan kontraa...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Эссе

Статус
Sayın yetkili, Acentanızla yapılan kontraa...
Tекст
Добавлено kemal63
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Sayın yetkili,

Acentanızla yapılan kontrata istinaden ödemenizin fatura teslm tarihinden itibaren 30 gün içinde yapılması gerekiyordu. Ancak görüyoruz ki çok uzun zaman geçmesine rağmen henüz sizden ödeme alamadık.

Bu konuda sizden anlayış bekler ve borcunuzu kısa zamanda kapatmanızı rica ederiz.

Saygılarımızla

Статус
Dear Sir, Pursuant to the contract done...
Перевод
Английский

Перевод сделан Mesud2991
Язык, на который нужно перевести: Английский

Dear Sir,

Pursuant to the contract signed with your agency, your bill was to be paid within 30 days of delivery. However, we see that although it has been a quite long time, we have not received your payment yet.

In this regard, we expect understanding from you and request that you pay off your debt.

Best regards,
Последнее изменение было внесено пользователем kafetzou - 24 Декабрь 2011 21:07