Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - Sayın yetkili, Acentanızla yapılan kontraa...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Essee

Otsikko
Sayın yetkili, Acentanızla yapılan kontraa...
Teksti
Lähettäjä kemal63
Alkuperäinen kieli: Turkki

Sayın yetkili,

Acentanızla yapılan kontrata istinaden ödemenizin fatura teslm tarihinden itibaren 30 gün içinde yapılması gerekiyordu. Ancak görüyoruz ki çok uzun zaman geçmesine rağmen henüz sizden ödeme alamadık.

Bu konuda sizden anlayış bekler ve borcunuzu kısa zamanda kapatmanızı rica ederiz.

Saygılarımızla

Otsikko
Dear Sir, Pursuant to the contract done...
Käännös
Englanti

Kääntäjä Mesud2991
Kohdekieli: Englanti

Dear Sir,

Pursuant to the contract signed with your agency, your bill was to be paid within 30 days of delivery. However, we see that although it has been a quite long time, we have not received your payment yet.

In this regard, we expect understanding from you and request that you pay off your debt.

Best regards,
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 24 Joulukuu 2011 21:07