Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - Sayın yetkili, Acentanızla yapılan kontraa...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Категорія Нариси

Заголовок
Sayın yetkili, Acentanızla yapılan kontraa...
Текст
Публікацію зроблено kemal63
Мова оригіналу: Турецька

Sayın yetkili,

Acentanızla yapılan kontrata istinaden ödemenizin fatura teslm tarihinden itibaren 30 gün içinde yapılması gerekiyordu. Ancak görüyoruz ki çok uzun zaman geçmesine rağmen henüz sizden ödeme alamadık.

Bu konuda sizden anlayış bekler ve borcunuzu kısa zamanda kapatmanızı rica ederiz.

Saygılarımızla

Заголовок
Dear Sir, Pursuant to the contract done...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Mesud2991
Мова, якою перекладати: Англійська

Dear Sir,

Pursuant to the contract signed with your agency, your bill was to be paid within 30 days of delivery. However, we see that although it has been a quite long time, we have not received your payment yet.

In this regard, we expect understanding from you and request that you pay off your debt.

Best regards,
Затверджено kafetzou - 24 Грудня 2011 21:07