Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Srpski - orda mısın?yoksa sana kötü davrandığım için bana...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiSrpski

Naslov
orda mısın?yoksa sana kötü davrandığım için bana...
Tekst
Poslao Tolgatankut
Izvorni jezik: Turski

orda mısın?yoksa sana kötü davrandığım için bana küstün mü?

Naslov
Jesi li tamo?
Prevođenje
Srpski

Preveo Zimmer
Ciljni jezik: Srpski

Jesi li tamo? Ili si ljuta na mene što sam te tretirao loše?
Primjedbe o prijevodu
ljuta (f.) - ljut (m.)
tretirao (m.) - tretirala (m.)

...što sam te tretirao loše? - ...što sam bio loš prema tebi?
Posljednji potvrdio i uredio maki_sindja - 15 travanj 2012 19:56





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

26 ožujak 2012 22:53

liria
Broj poruka: 210
orda mısın?

јеси ли тamo?