Originalan tekst - Rumunjski - beznaTrenutni status Originalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:  
Kategorija Izraz - Obrazovanje  Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
| | | Izvorni jezik: Rumunjski
1. Nu se afla pe acolo nici ţipenie de om. 2. N-a mişcat nici un deget ca să mă ajute. 3. Nimeni nu mişcă când vine şeful în inspecţie. 4. Nu e în stare să omoare nici o muscă. 5. Era o beznă de nu vedeai la un pas. | | |
|
Posljednji uredio iepurica - 20 travanj 2012 07:58
Najnovije poruke | | | | | 18 travanj 2012 22:23 | | | Scarlett, de ce ai pus acelasi text la traducerea in engleza? | | | 18 travanj 2012 22:28 | | | Cum adica acelasi text?
Sunt 5 propozitii pe care le-am scris pentru prima oara.
Nu inteleg la ce te referi... | | | 18 travanj 2012 23:26 | | | Hi!  What did you call an admin for, Scarlett8  iepurica is an admin anyway.
| | | 18 travanj 2012 23:40 | | | What should we do here, Andreea? What is the problem with this text? CC: iepurica | | | 20 travanj 2012 07:59 | | | Francky, the problem was that the same text, the one in Romanian, appeared both when clicking on the Romanian flag and on the English one. The text is correct otherwise, it has diacritics. Looks a little like a homework, to be honest, but let's say that due to the age of the author, we can let it pass. Could you please reintroduce English as target language? | | | 20 travanj 2012 11:06 | | | | | | 20 travanj 2012 12:27 | | | Thank you, Francky.  |
|
|