Testo originale - Rumeno - beznaStato attuale Testo originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ![Rumeno](../images/flag_ro.gif) ![Inglese](../images/lang/btnflag_en.gif)
Categoria Espressione - Istruzione ![](../images/note.gif) Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
| | | Lingua originale: Rumeno
1. Nu se afla pe acolo nici ţipenie de om. 2. N-a mişcat nici un deget ca să mă ajute. 3. Nimeni nu mişcă când vine şeful în inspecţie. 4. Nu e în stare să omoare nici o muscă. 5. Era o beznă de nu vedeai la un pas. | | |
|
Ultima modifica di iepurica - 20 Aprile 2012 07:58
Ultimi messaggi | | | | | 18 Aprile 2012 22:23 | | | Scarlett, de ce ai pus acelasi text la traducerea in engleza? | | | 18 Aprile 2012 22:28 | | | Cum adica acelasi text?
Sunt 5 propozitii pe care le-am scris pentru prima oara.
Nu inteleg la ce te referi... | | | 18 Aprile 2012 23:26 | | | Hi! ![](../images/emo/smile.png) What did you call an admin for, Scarlett8 ![](../images/emo/confused.png) iepurica is an admin anyway.
| | | 18 Aprile 2012 23:40 | | | What should we do here, Andreea? What is the problem with this text? CC: iepurica | | | 20 Aprile 2012 07:59 | | | Francky, the problem was that the same text, the one in Romanian, appeared both when clicking on the Romanian flag and on the English one. The text is correct otherwise, it has diacritics. Looks a little like a homework, to be honest, but let's say that due to the age of the author, we can let it pass. Could you please reintroduce English as target language? | | | 20 Aprile 2012 11:06 | | | | | | 20 Aprile 2012 12:27 | | | Thank you, Francky. ![](../images/emo/smile.png) |
|
|