Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



10Nakala asilia - Kiromania - bezna

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiromaniaKiingereza

Category Expression - Education

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
bezna
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na Scarlett8
Lugha ya kimaumbile: Kiromania

1. Nu se afla pe acolo nici ţipenie de om.
2. N-a mişcat nici un deget ca să mă ajute.
3. Nimeni nu mişcă când vine şeful în inspecţie.
4. Nu e în stare să omoare nici o muscă.
5. Era o beznă de nu vedeai la un pas.
Maelezo kwa mfasiri
engleza britanica
Ilihaririwa mwisho na iepurica - 20 Aprili 2012 07:58





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

18 Aprili 2012 22:23

iepurica
Idadi ya ujumbe: 2102
Scarlett, de ce ai pus acelasi text la traducerea in engleza?

18 Aprili 2012 22:28

Scarlett8
Idadi ya ujumbe: 1
Cum adica acelasi text?
Sunt 5 propozitii pe care le-am scris pentru prima oara.
Nu inteleg la ce te referi...

18 Aprili 2012 23:26

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Hi! What did you call an admin for, Scarlett8 iepurica is an admin anyway.


18 Aprili 2012 23:40

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
What should we do here, Andreea? What is the problem with this text?

CC: iepurica

20 Aprili 2012 07:59

iepurica
Idadi ya ujumbe: 2102
Francky, the problem was that the same text, the one in Romanian, appeared both when clicking on the Romanian flag and on the English one. The text is correct otherwise, it has diacritics. Looks a little like a homework, to be honest, but let's say that due to the age of the author, we can let it pass. Could you please reintroduce English as target language?

20 Aprili 2012 11:06

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Done!
Thanks Andreea!

20 Aprili 2012 12:27

iepurica
Idadi ya ujumbe: 2102
Thank you, Francky.