Texto original - Romeno - beznaEstado actual Texto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria Expressão - Educação A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
| | | Língua de origem: Romeno
1. Nu se afla pe acolo nici ţipenie de om. 2. N-a mişcat nici un deget ca să mă ajute. 3. Nimeni nu mişcă când vine şeful în inspecţie. 4. Nu e în stare să omoare nici o muscă. 5. Era o beznă de nu vedeai la un pas. | | |
|
Última edição por iepurica - 20 Abril 2012 07:58
Última Mensagem | | | | | 18 Abril 2012 22:23 | | | Scarlett, de ce ai pus acelasi text la traducerea in engleza? | | | 18 Abril 2012 22:28 | | | Cum adica acelasi text?
Sunt 5 propozitii pe care le-am scris pentru prima oara.
Nu inteleg la ce te referi... | | | 18 Abril 2012 23:26 | | | Hi! What did you call an admin for, Scarlett8 iepurica is an admin anyway.
| | | 18 Abril 2012 23:40 | | | What should we do here, Andreea? What is the problem with this text? CC: iepurica | | | 20 Abril 2012 07:59 | | | Francky, the problem was that the same text, the one in Romanian, appeared both when clicking on the Romanian flag and on the English one. The text is correct otherwise, it has diacritics. Looks a little like a homework, to be honest, but let's say that due to the age of the author, we can let it pass. Could you please reintroduce English as target language? | | | 20 Abril 2012 11:06 | | | | | | 20 Abril 2012 12:27 | | | Thank you, Francky. |
|
|