Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Alkuperäinen teksti - Romania - bezna

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaEnglanti

Kategoria Ilmaisu - Koulutus

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
bezna
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä Scarlett8
Alkuperäinen kieli: Romania

1. Nu se afla pe acolo nici ţipenie de om.
2. N-a mişcat nici un deget ca să mă ajute.
3. Nimeni nu mişcă când vine şeful în inspecţie.
4. Nu e în stare să omoare nici o muscă.
5. Era o beznă de nu vedeai la un pas.
Huomioita käännöksestä
engleza britanica
Viimeksi toimittanut iepurica - 20 Huhtikuu 2012 07:58





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

18 Huhtikuu 2012 22:23

iepurica
Viestien lukumäärä: 2102
Scarlett, de ce ai pus acelasi text la traducerea in engleza?

18 Huhtikuu 2012 22:28

Scarlett8
Viestien lukumäärä: 1
Cum adica acelasi text?
Sunt 5 propozitii pe care le-am scris pentru prima oara.
Nu inteleg la ce te referi...

18 Huhtikuu 2012 23:26

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Hi! What did you call an admin for, Scarlett8 iepurica is an admin anyway.


18 Huhtikuu 2012 23:40

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
What should we do here, Andreea? What is the problem with this text?

CC: iepurica

20 Huhtikuu 2012 07:59

iepurica
Viestien lukumäärä: 2102
Francky, the problem was that the same text, the one in Romanian, appeared both when clicking on the Romanian flag and on the English one. The text is correct otherwise, it has diacritics. Looks a little like a homework, to be honest, but let's say that due to the age of the author, we can let it pass. Could you please reintroduce English as target language?

20 Huhtikuu 2012 11:06

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Done!
Thanks Andreea!

20 Huhtikuu 2012 12:27

iepurica
Viestien lukumäärä: 2102
Thank you, Francky.