Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Vijetnamski-Klingonski - Người dịch-thông tin-bài dịch

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiGrčkiNjemačkiTurskiKatalanskiJapanskiŠpanjolskiRuskiEsperantoFrancuskiTalijanskiLitavskiBugarskiRumunjskiArapskiPortugalskiHebrejskiAlbanskiPoljskiEstonskiSrpskiŠvedskiPojednostavljeni kineskiKineskiDanskiFinskiMađarskiHrvatskiNorveškiKorejskiČeškiPerzijskiSlovačkiAfrikaansMongolskiTajlandskiVijetnamski
Traženi prijevodi: KlingonskiUrduKurdskiIrski

Kategorija Objašnjenja - Kompjuteri / Internet

Naslov
Người dịch-thông tin-bài dịch
Prevođenje
Vijetnamski-Klingonski
Poslao cucumis
Izvorni jezik: Vijetnamski

Để có một bài dịch chính xác, làm ơn đưa các chi tiết về bất kì từ nhiều nghĩa nào và bất kì thông tin nào có thể giúp cho người dịch.
21 srpanj 2005 08:59





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

1 ožujak 2009 10:19

lincheto_14
Broj poruka: 1
Това, в което вярвам, е онова, което се случва

1 ožujak 2009 13:35

Francky5591
Broj poruka: 12396
Please do not use the "I would like an admin to check this page" button, just to make a comment.

What's wrong with this text? it was already translated into Bulgarian :
"За да получите точен превод, моля дайте детайли за двусмислени думи и всякаква информация, която може да помогне на преводача"