Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Švedski-Engleski - halvengelsk

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiEngleski

Kategorija Govor

Naslov
halvengelsk
Tekst
Poslao hanlin
Izvorni jezik: Švedski

Nu är ju det här med tvåspråkigheten inga problem för dig Mattias.
Du är ju sen länge minst vad jag skulle kunna beteckna som ”halvengelsk” och kan konversera din fru från Irland och England på bästa sätt.

Naslov
half-english-speaking
Prevođenje
Engleski

Preveo Maribel
Ciljni jezik: Engleski

Being bilingual is not a problem for you now, Mattias. You have a long time ago become what I would describe as half English-speaking and will be able to discuss with your wife from Ireland and England in the best possible way.
Posljednji potvrdio i uredio kafetzou - 11 kolovoz 2007 21:20





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

11 kolovoz 2007 18:36

kafetzou
Broj poruka: 7963
There is a problem with the phrase "It is not this bilinguality" - would it work to say simply "Being bilingual"?

11 kolovoz 2007 20:30

Maribel
Broj poruka: 871
Right you are